Le plus Addaxia : le pack maintenance traduction


Spécialement conçu pour les supports de communication qui évoluent avec le temps, Addaxia a créé le Pack maintenance traduction pour les professionnels.

Le concept est simple : l’équipe Addaxia vous propose un service après-vente sur toutes les traductions de site Internet effectuées afin que votre publicité soit toujours à jour !

Traduction d’une page vitrine de site Internet Maintenance traduction de six mois offerte sur votre page vitrine. Offre valable six mois suivant l’achat d’un Pack traduction et limitée à 4 mises à jours et à 500 mots au total.

 

Traduction de 2 à 10 pages d’un site Internet Maintenance de 3 pages de votre site Internet offerte pendant les six mois suivant l’achat d’un Pack traduction. Offre limitée à 4 mises à jour et à 700 mots au total.
Offre spéciale restauration : pour les sites Internet de la restauration, le Pack maintenance consiste en une mise à jour des menus pendant les six mois suivant l’achat du Pack traduction. Offre limitée à 6 mises à jour et à 700 mots au total.

 

Traduction de 11 à 30 pages d’un site Internet Maintenance de 3 pages de votre site Internet offerte pendant les six mois suivant l’achat d’un Pack traduction. Offre limitée à 4 mises à jour et à 1000 mots au total.

 

Traduction de 31 pages ou plus d’un site Internet Maintenance de 3 pages de votre site Internet offerte pendant les six mois suivant l’achat d’un Pack traduction. Offre limitée à 4 mises à jour et à 1200 mots au total.

 

Offre non cumulable uniquement pour l’achat d’un pack, pour un même site Internet (URL de la page d’accueil et des pages liées identiques). Addaxia proposera le service maintenance adapté au Pack acheté. Le décompte des mots traduits sera effectué par Addaxia pour toute demande de mise à jour. Le client sera tenu informé de son “crédit traduction”. Addaxia ne fera aucun rappel avant la fin de l’offre maintenance de six mois. L’offre correspond à un nombre de mises à jour précis ou à un nombre de mots traduits. Si le nombre de mises à jour ou le nombre de mots sont atteints, le crédit traduction sera considéré comme épuisé.